12 Tipps für einen internationalen Webshop 2/2

12 Tipps für einen internationalen Webshop 2/2
Teilen

In diesem Beitrag gibt es wertvolle Tipps für den Aufbau eines internationalen Webshops mit Fokus auf die richtige Lokalisierung.

In meinem vorherigen Beitrag Internationaler Webshop – 40% mehr Umsatzsteigerung erzielen! 1/2 habe ich aufgezeigt, welch enormes Potenzial man sich entgehen lässt, wenn man nicht global agiert und anfängt BIG zu denken! Heute werde ich zeigen, welche Maßnahmen für einen Erfolg auf dem internationalen Markt durchgeführt werden müssen, gebe Tipps für einen internationalen Webshop und erkläre, warum ein Shop basierend auf WooCommerce mit unserem MultilingualPress Plugin von Vorteil ist.

Das Ziel ist es, internationalen Käufern ein Online-Einkaufserlebnis zu bieten, das sich nicht von ihrem normalen, bekannten Einkaufserlebnis unterscheidet. Dadurch kann mit lokalen Wettbewerbern konkurriert und der Umsatz gesteigert werden.

Laut der Studie des Common Sense Advisory bevorzugen mehr als die Hälfte der Verbraucher in Frankreich, Deutschland und China den Kauf auf Webseiten in ihrer eigenen Sprache. Aber das ist noch nicht alles: Eine effektive Lokalisierung betrifft nicht nur die Sprache. So gaben über 48% der von Payvision befragten Einzelhändler an, dass die Möglichkeit mehrerer Währungen den grenzüberschreitenden Umsatz erhöht hat. Darüber hinaus gehören sichere Zahlungsmethoden und Kundensupport in der jeweiligen Landessprache zu den wichtigsten Erfolgsfaktoren für den grenzüberschreitenden Erfolg.

  • 76% der internationalen Kunden bevorzugen Online-Shops in ihrer eigenen Sprache.
  • 26% der Franzosen und 21% der deutschen Online-Kunden ziehen es vor, nicht im Ausland zu bestellen – aus Angst vor Kommunikationsproblemen.
  • 60% der Kunden erwarten, in ihrer eigenen Sprache angesprochen zu werden.
  • 56% der Kunden geben an, Informationen in ihrer eigenen Sprache zu erhalten sei wichtiger als der Preis.
  • 42% der Kunden haben noch nie in einer Fremdsprache online gekauft.
  • 14% scheuen Zahlungen in Fremdwährung.
  • 9 von 10 Internetbenutzern ziehen es vor, eine Website in ihrer eigenen Sprache zu besuchen.
  • 1 USD -> 25 USD Mit einer Investition von 1 USD kannst du durchschnittlich 25 USD einnehmen.

Im E-Commerce geht die Lokalisierung weit über die Website-Übersetzung hinaus. Es geht darum, sich mit Ihrer Zielgruppe auf einer Ebene zu identifizieren, die weit über die gesprochene Sprache hinausgeht: Es bedeutet, ihr Kaufverhalten zu verstehen und auf ihre Vorlieben einzugehen, um Vertrauen zu schaffen. Wenn man die Massen anziehen will, muss man ihre Sprache sprechen. Da geht kein Weg dran vorbei!

Wie oben angegeben, kaufen mehr als 2/3 der Verbraucher nur von Websites, auf denen Informationen in ihrer Landessprache angezeigt werden. Dies bedeutet, dass das Nichtübersetzen einer Website erhebliche Auswirkungen auf den Umsatz hat.

Große globale Marken können mit einem englischsprachigen Webshop bereits aufgrund ihrer Bekanntheit einen großen internationalen Umsatz erzielen. Für die meisten Einzelhändler ist es jedoch ratsam, ihren Onlineshop in der jeweiligen Landessprache des Zielmarktes zu präsentieren. Denn laut Untersuchungen von OC & C Strategy Consultants, PayPal und Google ist die Tatsache, dass eine Website nicht in der Sprache des Käufers verfügbar ist, ein entscheidender Grund für Online-Käufer, ausländische Onlineshops zu vermeiden. Darüber hinaus verbessern Produktbeschreibungen und andere relevante Inhalte in der Landessprache das Suchmaschinen-Ranking, das für die Sichtbarkeit durch die Verbraucher von entscheidender Bedeutung ist. Letztendlich muss das Ziel einer Webseite sein, Vertrauen aufzubauen und Besucher zu Käufern zu machen.

Tipps für einen internationalen Webshop: 12 To Do’s für eine erfolgreiche Lokalisierung

1. Auswahl des richtigen Marktes
2. Optimierte E-Commerce-Übersetzung
3. Größen- und Währungsumrechnung
4. Lokales Marketing & Suchmaschinenoptimierung (SEO)
5. Suchbegriffe, die von Käufern verwendet werden, um nach einem bestimmten Artikel zu suchen
6. Internationale Zahlungen
7. Vertrauen aufbauen
8. Versandmöglichkeiten optimieren – Drop Shipping
9. Lokale Gesetzgebungen, AGBs
10. Lokale Feiertage und Traditionen
11. Lokaler Kundensupport
12. Just Do it!

1. Auswahl des richtigen Marktes

Der effektivste und rentabelste Weg, um auf neue Märkte zu expandieren, ist die sorgfältige Auswahl der Ressourcen, um einen erfolgreichen Markteintritt zu gewährleisten. Online-Shopping hängt viel von Vertrauen ab. Deshalb sollte die erste Frage, bevor man überhaupt über Lokalisierung nachdenkt, lauten: Welche Märkte bieten vernünftige Chancen, um innerhalb eines realisierbaren Zeitrahmens ein profitables Geschäft aufzubauen?

Es darf auch nicht vergessen werden, die Suchhäufigkeit deiner Produkte in den neuen Märkten zu analysieren. Wir empfehlen auch einen Vergleich von Produktpreisen, CPC (Cost per Click, Durchschnittskosten bei der Durchführung einer AdWords-Kampagne) und CPO (Cost per Order, Qualität einer Marketingmaßnahme).

Wer nicht alles herausfinden kann und einfach mal den neuen Markt ausprobieren möchte, kann einfach mit Nr. 12 in unserer Liste beginnen.

2. Optimierte E-Commerce-Übersetzung

Am Anfang steht die Übersetzung der Website, des Inhalts, der Schaltflächen, der Produktbeschreibung, der Bilder usw. Am besten nutzt man professionelle Dienstleistungen für die Übersetzung von Inhalten und versucht, alles sinngetreu zu lokalisieren!

Mit MultilingualPress ist das ganz einfach. Im Gegensatz zu anderen mehrsprachigen Lösungen basiert MultilingualPress auf mehreren Sites und ist daher sehr flexibel. Du kannst buchstäblich alles in die entsprechende Sprache übersetzen, da jede Sprache in einer eigenen Site innerhalb einer Multisite vollständig autark ist. Nachdem eine Site für die neue spezifische Sprache erstellt wurde, kann ein neues Produkt basierend auf dem Quellprodukt erstellt werden. Dies ist beispielsweise in englischer Sprache, sodass alle Informationen bereits enthalten sind, z. B. technische Informationen, Produktabbildungen, Beschreibung, Name usw. Danach kann die Beschreibung des Produkts selbst übersetzt werden, oder man verwendet unser kostenloses Plugin translationManager, um einen professionellen Übersetzungsdienst wie Eurotext zu verwenden. Dabei muss nur der Inhalt der Originalsprache im Backend an den translationManager gesendet werden. Anschließend übersetzt Eurotext den Inhalt professionell in die neue Sprache und überträgt den Inhalt auf das neue übersetzte Produkt. So einfach geht das.

3. Größen- und Währungsumrechnung

Es ist oft hilfreich, sich vorzustellen, wie ein Kunde in ein Geschäft geht, um herauszufinden, was er von einem Webshop erwartet. Ein Kunde in einem physischen Geschäft erwartet Preisschilder in der lokalen Währung zu lesen und Größen zu ermitteln, die für das Land, in dem er lebt, üblich sind. Die Anzeige von Preisen in lokaler Währung ist ein Muss! Die Größenbestimmung ist ein weiterer wichtiger Einflussfaktor für die Kaufentscheidung: Eine Größe 8 aus Großbritannien oder Australien entspricht in den USA der Größe 4 und in den meisten Teilen Europas einer 36. Wenn man nicht alle Größen neu angeben möchte, ist der einfachste Weg, um Transparenz zu schaffen, eine Umrechnungstabelle.

Mit MultilingualPress können problemlos beliebige Währungs- oder Größenmodelle verwendet werden, da alle Einstellungen jeder Site in jedem Shop separat angepasst werden können. Wieder kommt die große Flexibilität von Multisite ins Spiel. Einfach auf jeder Site in der WooCommerce-Einstellung auswählen, welche Währung und welches Größenmodell in jeder Sprache verwendet werden soll.

4. Lokales Marketing & Suchmaschinenoptimierung (SEO)

Es ist zu bedenken, dass Google nicht auf der ganzen Welt regiert. Eine Website sollte in der jeweiligen Sprache für die beliebteste Suchmaschine im entsprechenden Land optimiert werden. Hier ist eine Liste einiger der stärksten Märkte und ihrer beliebtesten Suchmaschinen:

  • China: Alibaba
  • USA: Google
  • Westeuropa: Google
  • Japan: Yahoo
  • Russland: Yandex

Mit MultilingualPress ist nicht nur die bereits bekannte Flexibilität von Multisite von Vorteil, um jeden Shop in jeder Sprache genauso zu optimieren, wie es für die beliebtesten Suchmaschinen des jeweiligen Landes sein sollte.

Ein weiterer großer Vorteil von MultilingualPress ist, dass es im Vergleich zu gängigen Plugins mit One-Site-Lösungen ohne Performanceverluste funktioniert. Da MultilingualPress nur die Sprache lädt, die vom Benutzer angefordert wird, anstatt alle Sprachen zu laden. Bessere Leistung führt zu einem besseren SEO-Ranking und auch zu besseren Umsätzen, da kein Kunde auf das Laden einer Seite warten möchte. Tatsächlich verlassen 25 Prozent der Benutzer eine Webseite, wenn diese mehr als 4 Sekunden dauert. In jeder Sekunde, die deine Website braucht, um vollständig zu laden, sinkt die Kundenzufriedenheit um 16%. Untersuchungen von Google haben ergeben, dass 53% der mobilen Website-Besucher die Website verlassen, wenn eine Website nicht innerhalb von drei Sekunden geladen wird. Das ist ein ziemlich heftiger Wert!

5. Von Käufern verwendete Suchbegriffe

Das Übersetzen von Begriffen wie “Pants” oder “Thongs”, die in verschiedenen Varianten des Englischen unterschiedliche Bedeutungen haben, wird nicht immer berücksichtigt. Dies wird jedoch auf mobilen Geräten immer wichtiger. Smartphone-Benutzer verwenden häufiger die Suche als auf Desktops. Daher ist die genaue Benennung der Kategorien für ein gutes Erlebnis von entscheidender Bedeutung.

6. Internationale Zahlungen

67% der Befragten in einer ComScore-Umfrage gaben an, dass eine Vielzahl von Zahlungsoptionen neben Kreditkarten am wichtigsten ist. In einigen Ländern sind Kreditkartenzahlungen nicht die „Norm“. Beispielsweise werden in Belgien 27% der Transaktionen über Bancontact / MisterCash abgewickelt. So werden in Deutschland oder in den Niederlanden Lastschriften und Online-Banking-Überweisungen viel häufiger eingesetzt. In den Niederlanden nutzt die große Mehrheit der Käufer (55%) iDEAL. In Deutschland haben Zahlungsmethoden wie giropay und Sofortüberweisung an Beliebtheit gewonnen (28%).

Die Recherche von Ingenico Payment Services zeigt, dass 59% der Online-Käufer einen Kauf abgebrochen haben, wenn ihre bevorzugte Zahlungsoption nicht angeboten wurde.

In China sind Nachnahme- und Zahlungslösungen für Drittanbieter, darunter Union Pay (54% des Marktanteils), Alipay (Alibaba) und Tencent (Tenpay / WeChat-Zahlung) sehr beliebt. Aber warum sollte das chinesische Konsumverhalten von Interesse sein? Weil sie als potenzielle Käufer von Produkten gesehen werden sollten! Bis zu 2 Wochen für eine grenzüberschreitende Lieferung gelten für chinesische Verbraucher als akzeptabel. Sie mögen besonders erstklassige Produkte und Qualität. Der chinesische Markt ist zu groß, um ihn Links liegenzulassen.

Die beliebtesten Zahlungsformen

  • China: eWallets
  • USA: Gutschrift / Lastschrift
  • UK: Bankkarten
  • Japan: Bankkarten
  • Deutschland: Banküberweisung

MultilingualPress ermöglicht, nur die erforderliche Zahlungsmethode für jedes Land zu aktivieren, anstatt alle Zahlungsmethoden für alle Länder anzuzeigen, die verwendet werden. Nochmals Dank an die Flexibilität von Multisite.

7. Vertrauen aufbauen

Es ist wichtig, das Vertrauen vom ersten Besuch bis zum Checkout zu stärken. Darüber hinaus erhöht ein lokales Vertrauens-Logo (z. B. die Kennzeichnung eines nationalen E-Commerce-Verbandes) die Vertrauenswürdigkeit, die noch weiter zunehmen wird, wenn lokale Produktbewertungen von Kunden erstellt werden.

Mit MultilingualPress können einfach ein anderes Bewertungssystem von Drittanbietern verwendet oder Bewertungen nur in der entsprechenden Sprache angezeigt werden. Wenn man über Gütesiegel verfügt, die nur in bestimmten Ländern beliebt sind, wie beispielsweise Trusted Shops, muss man ihr Plugin nur in der erforderlichen Sprache installieren, sodass die Gütesiegel nicht auf Sprach-Seiten angezeigt werden, in denen sie nicht bekannt sind.

8. Optimiere die Versandoptionen – Drop Shipping

Wettbewerbsfähig bleibt, wer einen zuverlässigen Logistikpartner findet, der auch dazu beiträgt, einen kundenfreundlichen Rückgabeprozess zu etablieren.

Die Art und Weise, in der die Verbraucher ihre Bestellung erhalten möchten, ist von Land zu Land unterschiedlich. In den meisten europäischen Ländern ist die kostenlose Lieferung wichtiger als die schnelle Lieferung — außer für Käufer aus Deutschland und den skandinavischen Ländern. Deutsche Käufer legen Wert auf eine schnelle Lieferung und die Wahl eines Zeitfensters der Lieferung, während Franzosen und Briten diese Option in der Regel weniger zu schätzen wissen.

Heutzutage gibt es viele Drop Shipping-Unternehmen, die perfekt sind, um Produkte bereits auf dem lokalen Markt zu lagern, um eine schnelle Lieferung zu gewährleisten. Es empfiehlt sich, mit dem Top-Seller zu beginnen, um sicherzugehen, dass die Produkte sehr schnell versendet werden. Mit einem Premium-Versandpartner kann eine wettbewerbsfähige Versandzeit offeriert werden, da einige von ihnen am nächsten Tag oder 2-3 Tage interkontinentalen Versand anbieten. Der internationale Versand ist jetzt viel schneller als vor zehn Jahren.

Mit MultilingualPress installiert und aktiviert man einfach die Versandart, die für das jeweilige Land benötigt wird. So bleibt alles übersichtlich und schlank, da nicht mehrere Versandmethoden angegeben oder angezeigt werden müssen, die nicht für alle Kunden gelten.

9. Lokale Gesetzgebungen und AGBs

Die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und alle gesetzlichen Anforderungen sollten angepasst werden. Außerdem ist eine Übersetzung der allgemeinen Geschäftsbedingungen empfehlenswert, um Transparenz zu schaffen. Was sind die genauen Kosten, wie hoch sind die geschätzten Versandzeiten, wie verläuft der Rückgabeprozess? Zum Beispiel stellte ComScore fest, dass 23% der Kunden den Warenkorb verließen, weil ihnen die Rückgaberichtlinien nicht klar waren. Einzelhändler können das Verlassen von Einkaufswagen deutlich reduzieren und ihre Conversion-Raten erhöhen, indem sie rationalisierte und klare Liefer- und Rückgaberichtlinien implementieren. Darüber hinaus legen 61% Wert darauf, dass der voraussichtliche Liefertermin und die Versandkosten früh im Kaufprozess mitgeteilt werden.

10. Lokale Feiertage und Veranstaltungen

Es sollte nicht vergessen werden, lokale Feiertage und kulturelle Veranstaltungen zu nutzen, um die Aufmerksamkeit zu steigern! Zum Beispiel durch Sales-Events oder zusätzliche Marketingaktionen.

Mit MultilingualPress können im Vergleich zu einer One-Site-Lösung ganz einfach Verkäufe für ein bestimmtes Land oder Verkäufe für mehrere Länder unter verschiedenen Bedingungen eingerichtet werden. Außerdem lässt sich auch das Design ändern. So kann beispielsweise das normale Design für eine Woche in ein Oktoberfest-Design nur für die deutsche Website geändert werden.

11. Lokale Kundenbetreuung

Der nächste Schritt ist ein lokaler Kundensupport. Aber das muss natürlich nicht sofort sein und kann in der nächsten Phase angegangen werden, um global zu werden. Um sich jedoch in einem neuen Land zu etablieren, langfristig erfolgreich zu sein und wirklich alles zu optimieren, sollte der Kundenservice idealerweise einheimische Kundendienstmitarbeiter zur Verfügung stellen, die zu angemessenen Zeiten erreichbar sind.

12. Just Do It!

Um global zu starten, muss man nicht die volle Meile gehen! Man kann zunächst klein anfangen. Mit Multisite und MultilingualPress ist es sehr einfach, klein zu beginnen und BIG zu denken.

Einfach eine neue Site in der Multisite erstellen. Dann beispielsweise erst einmal eine Landingpage, um 5-10 Topseller anzuzeigen. Wenn das gut läuft, können weitere hinzugefügt oder ein neuer Shop für die neue Sprache erstellt werden. Es ist einfacher, zunächst einige Tests durchzuführen, wenn der Markt für das Vorhaben interessant ist und potenzielle Käufer zu gewinnen!

Ich hoffe, ich konnte einige hilfreiche Tipps geben und verdeutlichen, dass nicht nur die Übersetzung in eine andere Sprache wichtig ist, um auf einem neuen Markt zu bestehen.

Brauchen Sie professionelle Hilfe für die Entwicklung einer Multisite mit optimaler Umsetzung?

Dann sprechen Sie uns gerne an! Wir sind weltweit die Experten in Bezug auf Mehrsprachigkeit und Multisite. Skalierbarkeit ist für uns keine Herausforderung, sondern eine Leidenschaft!